[현지 보고]향기
기사입력: 2026/01/05 [11:12]  최종편집: ⓒ ebreaknews.com
줄리 칼럼니스트
트위터 페이스북 카카오톡
필자의 다른기사 보기 인쇄하기 메일로 보내기 글자 크게 글자 작게
 

 

나는 오랫동안 같은 향수를 사용해왔다.
H사의 향수다. 가격이 낮지는 않지만, 향은 소비재라기보다 태도에 가깝다고 생각한다.

튀지 않고 흔하지 않은 향. 의도를 과시하지 않으면서도 정체성을 남기는 향이다.

오늘날 향수는 개성을 드러내는 수단으로 소비된다.

그러나 과한 향은 종종 상대에게 부담으로 작용한다. 화장품 냄새를 연상시키는 향,

남성 향수 특유의 과도한 잔향은 시간이 지날수록 불쾌감으로 변한다.

포마드 기름 같은 냄새, 여기에 흡연 냄새까지 더해지면 개인의 관리와

태도까지 연상하게 만든다. 향은 취향 이전에 공공의 감각과 맞닿아 있다.

그럼에도 나는 향수를 바꾸지 않는다. 20대부터 지금까지 같은 향을 사용해왔다.

사람에게는 각자의 향기가 있고, 그 향은 자연스럽게 기억을 형성한다.

말이나 외양보다 오래 남는 경우도 적지 않다. 향은 설명이 아니라 축적이다.

흔한 향과 흔한 향수가 범람하는 시대다. 선택지는 많아졌지만,

개성은 오히려 평준화됐다. 나는 나를 주장하지 않는 향을 택한다.

과장하지 않고, 대신 말하지 않는 향. 조용하지만 일관된 태도.

그것이 향이 가질 수 있는 가장 단단한 역할이라고 생각한다.

I have used the same perfume for many years.
It is from H. It is not inexpensive, but fragrance is closer to an attitude than a consumer good.

It is neither conspicuous nor ordinary. A scent that leaves an identity without asserting itself.

Today, perfume is often consumed as a means of expressing individuality.

Yet excessive fragrance can easily become a burden to others.

Scents that resemble cosmetics, or the heavy residue typical of certain men’s perfumes,

tend to grow unpleasant over time. Pomade-like notes, compounded by the smell of cigarettes,

evoke not only discomfort but also assumptions about one’s sense of care and consideration.

Fragrance, before being a matter of taste, belongs to a shared sensory space.

Still, I do not change my perfume. I have worn the same scent since my twenties.

I believe that every person has a scent of their own, and that scent quietly forms memories.

At times, it lingers longer than words or appearances. Fragrance is not an explanation; it is an accumulation.

We live in an age flooded with familiar scents and familiar perfumes. Choices have multiplied,

yet individuality has become increasingly standardized.

I choose a scent that does not insist on defining me.

One that neither exaggerates nor speaks on my behalf.

Quiet, consistent, restrained. That, I believe, is the most solid role a fragrance can play.

私は長年、同じ香水を使い続けている。
H社の香水である。決して安価ではないが、

香りは消費財というよりも、一つの態度に近いものだと考えている。

目立たず、ありふれていない。自己主張をせずとも、その人を記憶に残す香りだ。

今日、香水は個性を表現する手段として消費されがちである。

しかし、過度な香りは往々にして他者に負担を与える。

化粧品を連想させる香りや、男性用香水に多い強い残り香は、

時間とともに不快感へと変わる。ポマードのような匂いに喫煙の臭いが重なれば、

不快さだけでなく、その人の配慮や身だしなみまで想起させてしまう。

香りは嗜好以前に、公共的な感覚と接している。

それでも私は香水を変えない。二十代の頃から同じ香りを使ってきた。

人にはそれぞれ固有の香りがあり、その香りは静かに記憶を形づくる。

言葉や外見よりも長く残ることも少なくない。香りとは説明ではなく、積み重ねである。

ありふれた香りとありふれた香水が溢れる時代である。

選択肢は増えたが、個性はむしろ均質化している。

私は自分を主張しない香りを選ぶ。誇張せず、

代弁もしない香り。静かで、一貫した姿勢。

それこそが、香りに求められる最も堅実な役割だと思う。


원본 기사 보기:브레이크뉴스
ⓒ ebreaknews.com. 무단전재 및 재배포 금지
트위터 페이스북 카카오톡
닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
내용
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
 
광고
광고
광고
1/20
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
많이 본 뉴스